История о преступлении и безнаказанности!!!


Осторожно, мошенники!!!
Осторожно, мошенники!!!

Здравствуйте, мои уважаемые читатели!
Вот и вышел мой очередной пост, который требует обязательного перепоста во все социальные сети, в которых вы только бываете (для вашего удобства, вначале и в конце статьи есть кнопки перепоста).

Хочу заметить, что этот пост, является ни чем иным, как письмом одной моей читательницы, такой же как вы, обыкновенной девушки, которую нагло обманула мошенница. Орфография и пунктуация автора сохранены, поэтому прошу вас внимательно ознакомиться с текстом и простить девушку за возможные ошибки в тексте, так как писала письмо, она на эмоциях и ей было совсем не до правил и знаков препинания.

Итак, история о преступлении и безнаказанности, о мошенничестве в Красноярске, о том, как одной симпатичной девушке, чуть не сорвали свадьбу…


Мы живем в суете и часто попадаем в такие ситуации, в которые могли бы не попасть, будь у нас чуть больше времени на раздумья, или будь мы чуть внимательнее…
Прошу прощение за много букв =) Но прочитайте, не поленитесь!

5 марта 2013 года я получила от курьерской службы долгожданный иностранный документ из Европы, который был мне очень нужен и важен, который мы с моим молодым человеком ждали много месяцев, и потратили на него несколько сотен евро.

Этот документ – справка о семейном положении (разрешение на брак) моего мужчины, т.е. подтверждение того, что он не женат и может вступить в свой первый брак со мной. Мужчина – гражданин Греции. Без этой справки ни один ЗАГС любой страны не зарегистрирует брак с иностранцем. Этот документ подается в российский ЗАГС в оригинале, с переводом на русский язык, заверенным нотариально. Долго не могли дождаться этот документ, потому что мужчина фактически живет в другой стране, а в Греции был кризис, ни одна организация, даже государственная, не работала… в общем, история не об этом.
Документ ждали с сентября 2012 до февраля 2013… Когда он был уже готов к отправке курьерской службой, мы так примерно посчитали, что курьерская доставка займет максимум 1 неделю, плюс перевод документа на русский язык с греческого – 1 неделя, была забронирована приблизительная дата в ЗАГСе, милый подал документы на визу, российская виза была заказана с 1 марта, сделали с запасом — на 1 месяц, и шла подготовка к свадьбе…

Так вот, документ нужен был нам «еще вчера», поэтому, когда он попал ко мне в руки, я «на радостях» незамедлительно начала обзванивать агентства, которые осуществляют переводы с иностранных языков, оказалось, что в городе крайне мало компаний, которые могут предложить услуги сертифицированных переводчиков, достоверность перевода которых может заверить нотариус.
Я обратилась во Дворец Бракосочетания на Дубровинского с вопросом, где можно перевести иностранный документ для заверения нотариусом, уж они-то точно знают, ни один раз сталкивались с интернациональными браками.
Там мне дали номер телефона некой Евгении – переводчика, которая знает 4 языка, может быть она владеет и греческим, или посоветует нужного переводчика.
Обзвонив несколько агентств, записав информацию, стало ясно, что перевод стоит, в среднем, 500-700 руб за 1800 символов. Заверение нотариусом стоит 200-800 рублей, и ждать мне этот перевод 7-14 дней, т.к. документ отправляют в Челябинск/Москву/Козульку (потому что у нас в городе нет сертифицированных переводчиков с греческого языка) переводят и заверяют там, после чего отправляют мне, курьерская доставка еще 700-800 рублей в одну сторону, итого, максимум 3500 рублей за всё.
7-14 – это условно, конечно мы понимали, что будут всевозможные задержки, мы не могли себе позволить столько ждать, виза была уже заказана. И тут я звоню этой Евгении, которая оказывается Светланой Павловной, вежливо объясняет мне, что да, в городе проблема с переводчиками, но у нее есть дипломированный лингвист-переводчик, владеющий греческим языком, срок исполнения заказа у них от 1 часа до 1 суток, перевод будет стоить 1500-3000, в зависимости от количества печатей на документе, и заверение нотариусом 800-1500 рублей, итого 4500 (не 2300, прошу заметить, а максимальную цену выбрала С.П. из озвученных ей самой), мне показалось дорого, но за сроки я готова была столько заплатить, тут же договорились встретиться в 17 часов у них в офисе на Шумяцкого, 6. Причем, С.П. сообщила, что если я не успею, можно привезти документ к ней домой, она живет в этом же дворе, до 23 часов принимает клиентов запоздавших. Я сказала, что через полчаса буду у нее.

Еще был один момент: у меня в этом документе была опечатка в одном слове в одной букве, не значительная, но неприятная, я боялась, что из-за неё могут возникнуть проблемы и придется переделывать документ… Греки такие греки, я не удивлена была опечатке, тем более, что добывать эту справку нам помогал почти посторонний человек, который не был особо заинтересован в проверке каждой буквы, в общем, какой есть, такой есть, дождались ведь – это самое главное!

Я спросила по телефону у С.П., может ли переводчик перевести это слово (моё имя) правильно? Она мне ответила, что это не телефонный разговор, приедете, всё скажу.
Объяснила мне, что в офисе звонок, я позвоню, мне откроют.
Приехала, успела, звоню, открывает Светлана Павловна и говорит, что все уже отработали и разъехались, осталась только она, ждала меня. В офисе никого не было. С.П. провела меня в кабинет. Это оказалось бюро переводов Lingvo Franca.

Lingvo Franca

Lingvo Franca

Я сразу спросила, из-за чего такой ценник у них высокий, какая цена у них за 1800 символов? С.П. не ответила прямо, просто сказала: «Тогда мы не будем продолжать с Вами разговор, идите туда, где дешево!»
Я впала в ступор, я не отказываюсь от их цены, я просто уточняю, почему цена в разы больше, чем везде. С.П. завела длинный монолог о том, что все фирмы обманывают, сначала говорят одну цену, потом по факту оказывается другая, больше. Сказала, что в городе нет переводчиков, которые имеют право переводить документы для нотариального заверения, что работа переводчика-это творческая работа, что стилистику текста они соблюдают, причем сам переводчик поедет к нотариусу, потратит свое время и деньги и т.п.
Надо было уже тогда уйти оттуда…
С.П. сказала: «Я хочу, чтобы Вы, Юлия, помучались! Отдайте документ в другую фирму, ждите перевод 2 недели, Вас обманут, заплатите еще больше, потом придете в итоге к нам!»
Спросила у меня, кому я еще звонила, я сказала название фирмы и номер телефона, она при мне набрала их и начала на них кричать, что они обманывают людей, что их директор уже одну подобную фирму открывала и обманывала людей, что у них переводчики не имеют дипломы переводчиков, грозилась приехать с проверкой. Устроила цирк!
Психология… Мне перевод нужен срочно, а меня обрекают на мучения.
Кое-как договорились, что переводим у них за 3000 рублей.

Я подняла вопрос об опечатке в документе, С.П. сказала, что вообще переводчики обязаны переводить тексты именно так, как они написаны, не добавлять лишних букв и не исправлять, т.к. заверяют переводы у нотариусов и отвечают за достоверность, в случае заведомо ложного перевода несут уголовную ответственность. Но, т.к. у переводчика нотариус знакомый, переводчик ему сообщит, что перевод чуть неточный, и нотариус попросит «долю»! Сказала, что обычно нотариусы просят 10-25 тысяч рублей.
Нужно было уже тогда уйти из этого офиса, но мне срочно нужен перевод, пусть уже и с неточностями!
Я сказала, что ничего противозаконного делать не хочу, взятки никому давать не собираюсь, пусть переводит, как есть. Я предложила заверить у моего знакомого нотариуса, предложила сама на машине привезти и отвезти переводчика к нотариусу, чтобы это всё было дешевле, на что С.П. ответила, что переводчик не поедет к другому нотариусу, поедет туда, где ему удобно.

Я предложила оставить у нее копию моего документа, чтобы она показала его переводчику, после чего позвонит мне, скажет окончательную стоимость. Сначала С.П. согласилась, сделала копию моего документа на своем принтере в офисе, но дальше разговор строился так, что впереди праздники, нам бы успеть…
Я на всё согласилась, лишь бы сделали срочно перевод!
С.П. сказала, что завтра к вечеру (6 марта) всё будет готово! Позвонить ей после 19 часов, она скажет, куда подъехать, в офис или к ней домой.
Взяла листок желтоватой бумаги (похож на справку больничную), напасала там ручкой «перевод документа с греческого языка на русский и заверение у нотариуса» и карандашом написала 3000 рублей, потому что если услуга окажется дешевле или чуть дороже, то она исправит эту запись. Меня это смутило, но мне же должны дать квитанцию о предоплате, а стоимость всего заказа не будет уж точно дороже 4500 руб. я подписала эту бумагу.
Далее С.П. говорит, чтобы я положила деньги и оригинал документа в файл. Я кладу и говорю: «А расписку за 3000 рублей Вы мне напишите?»
С.П. ответила: «У нас не положено. Когда окончательная стоимость будет известна – выпишем Вам чек.»
Я – человек, который всегда просит договоры, расписки и т.п., который всех знакомых и друзей стыдит за то, что не берут подтверждения (чеки, расписки и т.п.), соглашаюсь на то, что мне никакой бумаги подтверждающей не дадут. И кто я после этого???!!! Дура! Ну мне же дали их номер в гос. организации – в ЗАГСе, во Дворце Бракосочетания города Красноярска, ничего страшного не случится!
В общем, видя мою заинтересованность и безвыходность, войдя в доверие, завладели моим документом и денежными средствами, и я спокойно ушла ждать перевод «до завтра».

Назавтра я позвонила в обозначенное время, меня С.П. попросила перезвонить в 21:00, мне это показалось странным, ведь договаривались, что документ мне отдадут уже вечером! В 21:00 я звонила, вызываемый абонент был недоступен… звонила я до 23:00, так и не дозвонилась.

Скачать разговор: Lingvo Franca 01

Звонки я продолжила утром 7 марта, в первом же разговоре С.П. сообщила, что мой документ уже перевел переводчик, но еще не оформил, я сказала, что сроки уже не выполняются, я переживаю, С.П. меня успокаивала. Разговаривая со мной, она позвонила по другому телефону переводчику (не на громкой связи, я не могу подтвердить факт того, что она действительно с кем-то общалась), из её ответов переводчику стало ясно, что он сегодня будет записываться к нотариусу для заверения перевода. Также С.П. сказала, что я рано начала переживать, прошло чуть больше суток, всё успеем! Я сказала, что я заплатила 3000 рублей за оговоренные условия, а они уже не выполняются. С.П. подтвердила, что да, я заплатила ей 3000 рублей за перевод документа и заверение у нотариуса, запись разговора у меня имеется. Еще С.П. сказала, что как только переводчик ей отзвонится, скажет, что записался к нотариусу, она мне позвонит и сообщит об этом. 7 марта – предпраздничный день, у переводчика много дел, плюс поздравления женщин, как у него будет время, сразу всё сделает.

Скачать разговор: Lingvo Franca 02

В тот же день я попала в травмпункт с подозрением на перелом пальца, такая вот черная полоса =)
Когда сидела в очереди на осмотр, мне позвонила С.П. с другого номера, не с того, на который я ей обычно звонила (это было в 16:30 примерно), сказала, что переводчик не успевает сегодня к нотариусу, а завтра не рабочий день, первый рабочий день будет в понедельник, но переводчик до понедельника улетает в Москву, перевод готов, но он его не заверил, я могу забрать обратно документ и деньги сегодня, т.е. 7 марта.
Я объясняю, что я в травмпункте, говорю, что может приехать мой отец (папа меня привез в травмпункт и стоял рядом), на что С.П. соглашается, говорит, что будет ждать 15 минут (!), а папе ехать через весь город по пробкам с правого берега до Шумяцкого! Кое-как договорились, что она ждать будет до 17 часов, но С.П. попросила, чтобы я написала расписку, что доверяю своему отцу забрать документ и деньги.
Расписку просит человек, который сам мне не дал никаких совершенно документов!!!
Где в очереди в травмпункте я найду листок и ручку? У папы был маленький листочек и ручка в кармане, я нацарапала быстро расписку на коленках корявым почерком…

Lingvo Franca

Папа поехал, успел до 17:00! Но Светлана Павловна начала ему в офисе говорить о том, что документа у нее нет, и вообще ему она ничего отдавать не обязана, а расписка ей не понравилась, она сказала, что будет общаться только со мной. Папа в шоке на эмоциях повысил на нее голос, уехал снова через весь город ко мне в травмпункт. Пока он ехал, она мне звонила со словами: «Ваш папа приехал в офис, вел себя ужасно, кричал, оскорблял, кидал вещи, хлопал дверями, документ не забрал, стал требовать непонятно что! Пока он не извинится, я с вами разговаривать не буду.» И кидает трубку. Я папу своего знаю, он интеллигентный человек, да, мог разговаривать громко, потому что ситуация из ряда вон, но не делал того, что описала С.П.!
Папа приехал, сказал, что ничего не понял, зачем было его срывать через весь город в час-пик, если у нее документа не было, сказал, что расписка ей не понравилась, а дверями хлопать он не мог хотя бы уже потому, что они на пружине.
Я снова стала звонить С.П., она то не брала трубку, то кричала, что папа должен извиниться за что-то. Я передала трубку папе, он извинился, сам не зная за что.
С.П. после этого начала говорить что-то неадекватное и каждый раз разное. Сначала сказала, что документ вообще-то у нее, переведен и заверен нотариусом, и я должна ей ДОплатить! Потом сказала, что я должна не ДОплатить, а Оплатить услуги, потому что я не давала никакие 3000 рублей. Потом она кричала, что у нее в офисе видео-наблюдение, что она охрану вызвала после того, как папа там всё «разнес», потом сказала, что напишет на него заявление в полицию, потом сказала, что документа у нее нет, и вообще мне нужно ей звонить в рабочее время – в понедельник!
Я очень расстроилась, потому что уже и так прошло двое суток, после того, как я отдала документ, а до понедельника – это уже 7 дней получается! Лучше бы я документ отправила на перевод в Москву, те же 7 дней и получились бы!!! И дешевле!
Мы с папой из травмпункта (с моей распухшей ногой, на которую больно наступать) поехали к ней в офис, он был закрыт, на входе внешние жалюзи, на звонки Аникина не отвечала.
Я долго стояла возле офиса и не понимала, как я вообще могла туда зайти???!!!
Объясню, почему меня осенило.
Офис маленький, а вывески 3-х фирм: «Адвокат», бюро переводов «Lingvo Franca» и центр бухгалтерских услуг «Налоги $ Прибыль»! И везде указан сотовый Светланы Павловны, по которому мы общаемся!!!

Lingvo Franca

Lingvo Franca

Lingvo Franca

На входной двери – наклейка охранной фирмы Аргус. Я набираю номера телефонов, указанные на ней, звоню, по некоторым не отвечают, на один мне ответила девушка и сказала, что это ломбард. Прикольно! Я-то уж думала, что сейчас дозвонюсь до охраны, скажу, что взламываю их объект, чтобы они приехали и вызвали на место собственника помещения, и тут бы мы и встретились с Аникиной. А, фиг! Наклейка – филькина грамота!

Мы поехали в полицию на Урванцева, 18, там сотрудники сказали, что нет смысла писать заявление, потому что я сама ей всё отдала, а доказательств никаких у меня нет.
В этот момент С.П. сама позвонила мне и сказала: «Давайте встретимся завтра, позвоните мне в 11:30, договоримся, где встретимся.»
Сотрудники полиции сказали: «Видите, она ничего не отрицает, не скрывается! Где состав преступления?»
Я прошу: «Ребят, ну вы можете со мной завтра к ней поехать в офис? Может это её вразумит и она отдаст документ?!»
На что один из сотрудников отвечает: «Я, 40-летний мужик, с двумя высшими образованиями, с красными дипломами, поеду пугалом в офис к этой женщине, с которой у Вас нет никаких документальных договоренностей?!»
И тут я потухла… Я, молодая девчонка, с двумя высшими образованиями, попала в такую ситуацию!!! И я в этой стране, в этом городе вообще никто, и мои проблемы нафиг никому не нужны!!! Печально…
В отделении мне дали памятку.

Lingvo Franca

Посоветовали ехать в другое отделение, которое занимается участком, на котором расположен офис С.П.
Дом 6 по Шумяцкого принадлежит отделу полиции на Тельмана, 28, там мы пообщались со старшиной, который сказал, что примет заявление. Заявление я написала+объяснение на 2х листах формата А4 с двух сторон. Получила талон-уведомление, сказали ждать, пока со мной свяжется участковый…

Lingvo Franca

Приехала домой и стала искать эту фирму в Интернете. Почему я это не сделала раньше???!!!
Почему отзывы не почитала перед тем, как туда ехать???!!!
Потому что торопилась очень, мне нужен был перевод срочно, некогда было думать…

Нашла отзывы на Флампе:

http://krasnoyarsk.flamp.ru/firm/lingvo_franca_byuro_perevodov-985690699727592

http://krasnoyarsk.flamp.ru/firm/advokat_yuridicheskoe_agentstvo-985690699582586?utm_source=2gis-desktop&utm_medium=link&utm_campaign=organizacii

Особенно было интересно это почитать:

http://krasnoyarsk.flamp.ru/firm/advokat_yuridicheskoe_agentstvo-985690699582586/otzyv-98004#comments

Через пару дней добавила туда и свои (см. отзывы под именем Гость).
Фламп, к сожалению, уже удалил часть «несоответствующих правилам» отзывов…
Зато теперь там куча отзывов других потерпевших!

Что стало ясно из отзывов: Аникина Светлана Павловна занимается несколькими видами деятельности, не только услуги по переводу документов оказывает, но и юридические тоже. Деньги берет за услуги не маленькие, квитанции не выписывает под разными предлогами, договоры не заключает, услуги не оказывает или оказывает частично, деньги не возвращает!
Отвечает мошенница по трем телефонам:
8 913 586 04 83 (МТС) – этот мне дали во Дворце Бракосочетания, по нему мы начали общаться с Аникиной,
8 905 976 79 13 он же 296-79-13 (Билайн) – этот указан на вывесках, с него мне Аникина звонила,
253-56-47 – с этого номера Аникина из офиса звонила конкурентам и кричала, что приедет с проверкой, это подтверждает отзыв Дениса на Флампе (дата и время совпадают).
Также в отзывах пишут, что муж у нее прокурор, возникла мысль, что именно поэтому она еще не наказана за своё мошенничество, но позднее этот факт опровергли в полиции и опровергли достоверные источники.

Нашла также в Интернете информацию о том, что ранее у Аникиной С.П. была компания под названием «Новация С«.
Вот ссылка на информацию о фирме: http://www.rusprofile.ru/id/220402

8 марта, как мы договаривались с Аникиной, я ей позвонила в 11:30, она сказала, что охрана ей не разрешила открыть офис в праздничный день, разговор был неадекватный, у меня уже не рвы не выдержали… Договорились, что я позвоню завтра (9 марта) в это же время.

Lingvo Franca 04

Lingvo Franca 05

Ах, да! Понимая, что Аникина не просто так удерживает мой документ, а, вероятно, хочет за него «выкуп», я предлагала ей купить его у неё! На что она закричала в трубку: «Вы в своем уме мне предлагать такое?!»
А какое я предлагаю?! Мой документ я хочу у нее купить! Мой! Мой собственный!
Вот и не понятно, чего же она хочет?! Зачем ей этот документ?! Это не удостоверение личности, не доверенность, документ для неё абсолютно ничего из себя не представляет!!! Ну никак она может воспользоваться разрешением на брак моего мужчины?! В чем смысл этой всей её игры, я не понимаю.

Lingvo Franca 07 (слушать с 4:25)

В этой записи она в своем шизофреническом припадке обвиняет меня в том, что я ворую какую-то недвижимость. Почему она вообще этот разговор завела? Поясню. У неё очень хорошая память и больное воображение. Когда я была у нее в офисе, она спрашивала, из какой страны мой муж и говорила, что у неё есть клиенты, которым интересна недвижимость в этой стране, просила меня дать ей информацию, ссылки на сайты или контактный телефон русскоговорящего специалиста, который может помочь купить недвижимость за границей, ну я по доброте душевной сказала, что могу дать такую информацию, не сложно, контакты есть. А теперь оказалось, что это я мошенница, а-ха-ха =))) А-ХА-ХА =) Аникина, ты просто космос! =)))

Я поехала в отдел полиции, узнала, что мое заявление уже передали в участковый пункт полиции №1, отделение полиции №5 на Воронова, 27.
Участок был закрыт, кому отписали заявление, мы в этот день не узнали.
После этого начались ежедневные разговоры по телефону, в которых С.П. то отрицала факт того, что я к ней обращалась, то говорила, что я могу обратиться к ней за оказанием услуг, но она мне откажет, потому что я «неадекватная», то она несла полную чушь, аудиозаписи некоторых телефонных разговоров у меня есть, человек крайне неадекватный, много врет, речь несвязная.

9 марта я сначала не дозвонилась до неё в 11:30. Веду аудио-заметки, как параноик =)))

Lingvo Franca 08

Потом дозвонилась. С другого моего номера на её другой номер. Эта песенка на звонке меня уже бесит!!! Аникина сказала, что ей опять не подписали разрешение на открытие офиса, но завтра можно офис открыть, позвонить ей после 15 часов, она скажет, во сколько мне приехать, и охрана мне «сама выдаст».

Lingvo Franca 09

10 марта я позвонила Аникиной в 15:05, она сказала, чтобы я приезжала в офис в 16:15, мне всё отдаст некий Александр Сергеевич.

Lingvo Franca 10

Мы с папой подъехали к офису в 16:00, офис был закрыт. Ждали в машине.
В 16:15 я позвонила Аникиной, она сказала, чтобы я подошла к магазину Розовая Пантера на Шумяцкого, 4, там меня ждут.

Lingvo Franca 11

Мы с папой пошли туда с видеорегистратором, всю встречу скрыто записали, но пока ехали потом домой, видеозаписи перезаписались =) Ну не умеем мы шпионить, что сказать =)
Подходя к магазину, сама Аникина меня окликнула, я подошла, она сказала, что документ мой сейчас подвезут, а я пока напишу ей расписку.
Я сказала, что расписку не буду писать, пока не увижу свой документ. Было очень холодно, мы стояли на улице, на ветру. Аникина сказала, что его сейчас привезут, а чтобы мы не мерзли, я должна заранее написать расписку, потом произведем обмен одновременно: она мне документ мой, я ей расписку.
Я спросила: «То есть Вы отдадите мне мой оригинал документа?»
Она ответила: «Да, Ваш документ. Переводчик сделал перевод, и уже заверил у нотариуса, но я ему показала видеозапись того, как Ваш папа буянил в офисе, поэтому переводчик решил Вам перевод не отдавать!»
Ну что за бред???!!! И папа не буянил! И видеозаписи никакой нет!
Я спросила: «И мои 3000 Вы мне вернете, верно?» На что Аникина ответила: «Нет, Ваши 3000 Вам никто не вернет, это мне за моральный ущерб, Вы мне праздник испортили и все выходные, я из-за Вас в выходной день сюда ехала»
Это я ей испортила выходные???????????????????!!!!!!!!!!!!!!
Расписку я писать не стала, стояли ждали.
Аникина ушла по направлению к офису, сказала нам стоять ждать того, кто привезет документ.
Мы замерзли, пошли в машину и увидели, что Аникина не зашла в офис, стоит на крыльце.
Мы сели в машину, я звонила Аникиной по телефону.

Lingvo Franca 12

Аникина подошла, дала мне листочки А4 и ручку, сказала, что будет диктовать, а я должна писать. Я сказала, что пока не увижу свой документ, ничего писать не буду, Аникина сказала, что ради меня ехала «из дома из Академгородка». И у неё еще много дел, я должна написать расписку, она её возьмет и пойдет, а мне нужно остаться и ждать Александра Сергеевича, он мне отдаст документ.
Я спросила: «Как я его узнаю?» Она ответила: «Узнаете!»
Я не стала писать расписку, Аникина скрылась в неизвестном направлении, оставив мне на память свою ручку и листочки.
Мы стояли ждали этого Александра Сергеевича еще минут 10-20, потом поняли, что, вероятно, Аникина имела в виду А.С. Пушкина, который, к сожалению, давно погиб, и прийти не сможет…
Я ей позвонила, спросила, когда она перестанет издеваться и отдаст документ, она ответила, чтобы я звонила в понедельник после обеда, то есть 11 марта.

Lingvo Franca 13

Мы заехали снова на участок, узнали, кто будет заниматься нашим заявлением.
11 марта я поехала сразу в участок, поговорила с участковым Матышевым Петром Михайловичем.
Приятный молодой парнишка, мило улыбался, поздравил меня с тем, что я попала к очень опытной мошеннице, которая уже много лет обманывает людей, причем любых: состоятельных, несостоятельных, пожилых. У участкового лежит 12 заявлений на неё за последние 1,5 года, все с разными суммами (100-160-200 тысяч рублей), у всех похожие истории, нет документов, нет доказательств кроме видео-записей, аудио-записей телефонных разговоров и честного слова.
То, что муж у Аникиной прокурор – это не правда, а работает она в паре со своей дочкой.
Уголовное дело еще не завели.
Участковый сказал мне, что на мое заявление он напишет отказной материал, но постарается его приобщить к делу, если таковое будет заведено. Спасибо, успокоил, умеют они это делать.
Посоветовал дождаться от него письма и обратиться в мировой суд.
Поскольку время было уже после обеда, я при участковом позвонила Аникиной, она не могла разговаривать, попросила позвонить через 30 минут. Участковый сказал, что уже много раз слушал её неадекватные разговоры и даже смотрел видеозаписи встреч потерпевших с этой женщиной. Мы ушли из участка.

Вот такие у меня получились выходные. Жила по расписанию Аникиной. Нервная система уже не выдерживает, моральный ущерб я получила хороший, у мамы заболело сердце, сколько литров бензина мы изъездили – представить можно, сам документ обошелся нам в 300-400 евро, плюс 3000 рублей взяла Аникина за услуги, которых не оказала. Короче, попали мы нормально…
Выйдя от участкового, мы сели в машину, я позвонила знакомой — юристу, юрист связалась с Аникиной, поговорила с ней по телефону и сказала мне приехать к ней, скажет, что делать.
Я приехала к юристу, она мне сказала, что я ничего всё равно не добьюсь, полиция напишет отказной, приобщать к делу не станет мое заявление, а для прослушивания моих аудиозаписей должно быть решение суда, а его не будет, потому что у меня нет доказательств.
Круто! Приятная перспективка!
Аникина сказала юристу, что отправит этот документ в посольство Греции, потому что он «попал к ней случайно». Ха-ха! Ну и шутница же эта Аникина!
Еще юрист сказала, что Аникина просит конкретную расписку, которую она записала под диктовку.
Причем, когда Аникина диктовала текст расписки юристу, она сказала дату, когда был выдан мой документ, то есть он у неё!!! Она его не потеряла. Не отдала никому, он у нее в руках! Зачем он ей? Почему не отдает???
В расписке я должна была написать, что претензий не имею, в том числе и материальных…
Написав собственноручно такую расписку, поставив подпись, я обрекаю себя на то, что уже не могу обращаться в полицию, в суд, на ТВ, я ведь претензий не имею!
Но снова заказывать этот документ, снова деньги, снова ждать… Мой мужчина уже был в бешенстве, свадьба на носу, а Россия ему такой подарочек преподнесла!

Я написала расписку, которую просила Аникина. Написала, держала в рука и думала, что дальше делать…
Если мне важен этот документ, я должна отдать расписку, забыть про деньги, и жить дальше «спокойно».
Но ведь в документе есть опечатка, может лучше сделать новый?!
Аникина сказала юристу, что сможет со мной встретиться в 17:00, «если у нее отменится встреча в офисе».
Я еду к её офису, жду до 16:45, звоню, спрашиваю, могу ли подъехать к ней в 17:00, на что она отвечает, что у нее встреча не отменилась, она мне позвонит, когда закончит работать, и я должна буду приехать сразу же к ней в офис. Конечно, у меня же самолет под окном припаркован, прилечу – не вопрос!
Я спросила, когда она мне позвонит, она сказала, что после 18 часов.
А у меня в 19 часов в этот день была запланирована встреча в другом районе города, к которой нужно было подготовиться. Я сказала Аникиной: «Давайте тогда перенесем на завтра, я не смогу после 18».
Аникина начала кричать: «Перенесем???!!! Вы каждый день переносите!!! Да сколько можно???!!! Вчера я из-за Вас ехала из Академгородка, а Вы не захотели забирать документ! Давайте, Вы не будете диктовать условия?!»
У меня просто подкосились ноги… Это я переношу?! Аникина, я по вашим условиям уже неделю живу!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Звоню по расписанию, папу срываю по расписанию, летим к ней, а она квест какой-то устроила!!!!!!!!!!!!!!!!
Еще она мне говорила: «Это вам делать нечего, ездите туда-сюда, а я работаю!!!» Ну, да, конечно, Светлана Павловна, так и есть! Жесть… Говорят, что шизофрения интеллекта не нарушает…
Также Аникина отвечает на звонки словами «Это не Светлана Павловна, вы ошиблись!».
После этого я ей не звонила.
Она меня на следующий день набрала, но я не могла разговаривать. И перезванивать не стала.
До сих пор я не получила ни перевод, ни деньги, на свой оригинал документа обратно …
Документ мы заказали новый, стали снова ждать…

26 марта 2013 мне наконец пришло уведомление (от 15 марта) об отказе в возбуждении уголовного дела с постановлением (от 13 марта 2013), утвержденным 14 марта.

Lingvo Franca 10

Lingvo Franca 11

Теперь мне ясно:
1) Обещанного 3 года ждут. В моем случае письмо пришло через 10 дней после подписания уведомления… А, учитывая то, что у меня в доме почтовые ящики открытые, могла вообще не дождаться, т.к. письмо даже не заказное.
2) Полиция русским языком владеет на троечку.
3) Полиция не провела проверку.
Почему так думаю? Потому что постановление сильно смахивает на «сокращенное изложение» моего заявления в полицию, причем, не просто «своими словами», а словами постороннего незаинтересованного человека… Я не вижу, чтобы Аникину хотя бы опросили…
А) С переводом не могли возникнуть никакие сложности, там была опечатка всего в одной букве – это не сложность.
Б) 25000 руб. она просила не за услугу, а в качестве отката нотариусу! В заявлении же всё было написано! Ну как стоимость перевода одной неполной страницы текста на листе формата А4 может выливаться в 25000 рублей?! Хоть бы в ходе проверки поинтересовались у других агентств переводов, сколько это стоит…
В) Аникина ни разу не говорила, что с переводом возникли трудности! Там с переводчиком возникали трудности каждый день! И с головой самой Аникиной! Но не с переводом!!!
Г) И после того, как сам участковый пишет о том, что Аникина взяла деньги и документ, их не вернула и возвращать отказывается, квалифицировать действия Аникиной по УК не представляется возможным?! Здорово…
Д) То есть никак в моем заявлении не увидели, что это было именно мошенничество?! Не увидели, что, Аникина упорно втиралась в доверие полчаса, затем настояла всё же на том, чтобы я оставила оригинал у неё, а не копию, то есть завладела документом и денежными средствами, а услугу оказывать изначально даже не собиралась, потому что в городе нет квалифицированных переводчиков, владеющих данным языком! И здесь нет признаков состава преступления?! Класс!
Все поняли теперь, как можно легко «зарабатывать» деньги?! Открываете шарагу, обещаете оказать услугу, не даете никакие подтверждающие документы, берете предоплату, и всё, процветаете! Побольше берите денег, не жалейте! От суммы ничего не зависит! Вам ничего не будет за это мошенничество, не переживайте!

Где ваша проверка, уважаемая полиция?!

Кроме Флампа, я оставила комменты на всех сайтах, где была информация о фирме Аникиной, где была такая функция. И создала группу ВКонтакте http://vk.com/lfswindlers, в которой описала всё, как было.

Потерпевших нашла, спустя 2 месяца.
На комменты на Флампе мне, наконец, отвечают, добавляются новые отзывы потерпевших, что печально…
Найти потерпевших мне самой сложно, мои посты ВКонтакте и комментарии в сети Интернет пока добрались только до двух потерпевших, которых Аникина кинула уже после меня…
СМИ игнорируют эту ситуацию… я обращалась к некоторым новостийщикам. Всем пофиг!
Я так понимаю, уголовное дело так и не завели…

Документ мы сделали новый, без опечатки! Причем, мы сделали проще: попросили доверенное лицо в Греции прийти в эту гос.организацию, выдающую справки, и прямо сказать, что они сделали опечатку, чтобы дали новый документ. Ему тут же распечатали новый, а переводили документ в Консульстве там же в Греции, и заверили там же! Это уже после всех мучений я выяснила, что Консул имеет право осуществлять некоторые функции, как нотариус! И чего я раньше-то не знала?! В общем, заплатили еще сколько-то евро, там перевод оказался намного дешевле.
Свадьба, к счастью, состоялась, только позднее, чем мы планировали, дату пришлось перенести на 5 апреля. Для этого моему мужчине пришлось делать новую визу, потому что та первая уже закончилась.
Мы попали, примерно, на 20-30 тысяч рублей. Затраты эти все нам не с кого возместить. Нанимать юриста не стану, т.к. потерянная сумма окажется меньше, чем услуги юриста… И вряд ли мы что-то выиграем… Да и пофиг уже! Не хочу нервы трепать! Свадьба состоялась, мы с мужем счастливы и вспоминаем это приключение теперь с улыбкой и с ненавистью к Аникиной! Гори в Аду, Светлана Павловна!

Другие потерпевшие влетели на 100-160-200 тысяч, а то и больше. Кто-то специально брал кредит, чтобы оплатить её услуги!
За это время нашлось много людей, которые знают мошенницу или слышали о ней, спасибо группе, которую я создала ВКонтакте на эмоциях! Многие уже сказали спасибо мне за это предупреждение, а кто-то воспринял в штыки, Бог Вам судья!

Что я могу сделать сейчас, так это предупредить всех, кто еще не попал к мошеннице!!!
Данные мошенники не брезгуют никакими деньгами, обманывают даже пожилых людей!
Люди, ну просите вы договоры, квитанции, расписки, ну сколько уже примеров было, и вот опять!!!
Будьте бдительны!

Внимание! Запомните эти названия фирм:
«Адвокат«,
«бюро переводов Lingvo Franca«,
«центр бухгалтерских услуг Налоги $ Прибыль«,
«Новация С«!!!

Запомните адрес мошенников: Шумяцкого, 6!
Может быть Аникина с дочкой работают не только по этому адресу!
Будьте осторожны!

Дублирую телефоны, по которым отвечает Аникина С.П.:
8 913 586 04 83 (МТС)
8 905 976 79 13 он же 296-79-13 (Билайн)
253-56-47
Посмотрите на эти листовки!

Листовки

Lingvo Franca

Их распространяет Аникина по городу! Эти фотографии мне отправил один из гостей моей группы ВКонтакте, он их обнаружил в своем почтовом ящике! По такой листовке одна из потерпевших, с которой мы общались по телефону, и пришла к Аникиной.

Потерпевшие, пишите заявления в полицию на Тельмана, 28!
Даже если ваше заявление попадет в «отказные»!
Не пожалейте время, напишите заявление, его, возможно, приобщат к делу, мошенники получат наказание!!!
А лучше пишите заявление в полицию с помощью юриста! Полиция только на конкретные формулировки реагирует! Моё заявление было написано мной самой, моими словами, может поэтому и оно никак не заинтересовало правоохранительные органы… Не юрист я, не знаю их терминологию…

В общем, думайте сами, решайте сами… Информации к размышлению предостаточно…